यस्य हस्तौ च पादौ च मनश्चैव सुसंयतम् । निर्विकाराः क्रियाः सर्वाः स हि तीर्थफलं लभेत्
yasya hastau ca pādau ca manaścaiva susaṃyatam | nirvikārāḥ kriyāḥ sarvāḥ sa hi tīrthaphalaṃ labhet
Celui dont les mains et les pieds—et même l’esprit—sont parfaitement maîtrisés, et dont toutes les actions sont sans trouble ni altération, celui-là obtient véritablement le fruit des tīrtha sacrés.
Suhṛdaya (deduced from immediate surrounding dialogue context in Adhyāya 64)
Type: tirtha
Scene: An ideal pilgrim stands at the tīrtha with composed posture, hands and feet clean, eyes lowered in meditation; the water reflects his calm mind like a mirror.
The true merit of tīrthas arises from disciplined body and mind, not mere travel.
No particular tīrtha is singled out; the verse defines the inner qualification for all tīrthas.
The ‘prescription’ is ethical and yogic: restrain hands, feet, and mind; keep actions pure and untainted.