Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

शीघ्रं च त्वं निःसरास्मात्कुण्डाद्भूत्वा बहिः पिब । यद्येवं पाप मूढोऽसि तीर्थेषु भ्रमसे कुतः

śīghraṃ ca tvaṃ niḥsarāsmātkuṇḍādbhūtvā bahiḥ piba | yadyevaṃ pāpa mūḍho'si tīrtheṣu bhramase kutaḥ

Sors vite de ce bassin et ne bois l’eau que depuis l’extérieur. Si tu es un insensé chargé de péché, pourquoi donc errer parmi les tīrtha, les gués sacrés ?

शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (accusative used adverbially); शीघ्रार्थे (quickly)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति; एकवचन
निःसरcome out
निःसर:
Kriyā (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिः-√सृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (Ablative: “from this”)
कुण्डात्pond
कुण्डात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन
भूत्वाhaving become/being
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
बहिःoutside
बहिः:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial modifier/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: “outside”)
पिबdrink
पिब:
Kriyā (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle: “if”)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
पापO sinful one
पाप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; विशेषण (vocative)
मूढःdeluded
मूढः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
असिare
असि:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; बहुवचन
भ्रमसेyou wander
भ्रमसे:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); मध्यमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
कुतःwhy/whence
कुतः:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: “why/from where”)

Unclear (contextual dialogue; likely the same antagonist addressing Bhīma)

Tirtha: Devī-kuṇḍa

Type: kund

Scene: The guardian orders Bhīma to exit the pond immediately and drink only from outside; the scene shows a clear boundary between inner waters and outer access, with the guardian’s authoritative stance.

FAQs

Sacred places require disciplined conduct; the verse highlights the idea of proper niyama (restraint) at tīrthas.

A kuṇḍa (pond) is referenced but not named; the focus is on tīrtha behavior rather than a particular site.

It implies a rule about not drinking/behaving improperly within the pond—drink from outside after exiting.