सर्वपन्नगराजेन शेषेण सुमहात्मना । तप स्तप्त्वा महालिंगमिदमत्र प्रतिष्ठितम्
sarvapannagarājena śeṣeṇa sumahātmanā | tapa staptvā mahāliṃgamidamatra pratiṣṭhitam
Par Śeṣa, l’âme magnanime, roi de tous les seigneurs-serpents, après de rudes austérités, ce puissant Śiva-liṅga fut établi ici.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Type: kshetra
Listener: The hero/inquirer (vīra)
Scene: Vision of Śeṣa, majestic serpent-king, performing severe austerities—coiled in meditation—then establishing a grand liṅga at the site; the liṅga radiates restrained fire-like light.
A sacred site gains enduring power through tapas and proper consecration; devotion can sanctify geography.
A local Mahāliṅga-sthāna (Śiva-liṅga site) said to be established by Śeṣa; the passage frames it as a consecrated sacred spot.
Tapas (austerity) leading to pratiṣṭhā (establishment/consecration) of a liṅga.