Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

वक्त्रैर्मुंचन्महाज्वालां रेपलेन्द्रोऽभ्यधावत । तं धावमानं दृष्ट्वैव बर्बरीको महाबलः

vaktrairmuṃcanmahājvālāṃ repalendro'bhyadhāvata | taṃ dhāvamānaṃ dṛṣṭvaiva barbarīko mahābalaḥ

Repalendra s’élança, vomissant de ses bouches d’immenses flammes. Le voyant fondre ainsi, le puissant Barbarīka s’avança à son tour pour l’affronter.

वक्त्रैःwith (his) mouths
वक्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
मुंचन्releasing
मुंचन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; अर्थः ‘मुञ्चन्’ (releasing)
महाज्वालाम्a great flame
महाज्वालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + ज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रेपलेन्द्रःRepalendra (a lord named Repala)
रेपलेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेपल + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः (lord/king named Repala)
अभ्यधावतran towards / charged
अभ्यधावत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: अभि-
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (pronoun)
धावमानम्running
धावमानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधाव् (धातु)
Formशानच् (present middle participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तम्’ इति विशेषणम् (running)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
एवindeed / just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis: indeed/just)
बर्बरीकःBarbarīka
बर्बरीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्बरीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper noun)
महाबलःmighty
महाबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (very strong)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Repalendra, a gigantic multi-mouthed being, rushes forward emitting great flames; Barbarīka, immensely strong, steps forward to meet the charge head-on.

R
Repalendra
B
Barbarīka

FAQs

Courage aligned with dharma does not retreat before frightening power; it confronts it directly for the protection of order.

No tīrtha is explicitly praised in this verse; it is part of a heroic episode within the Kaumārikākhaṇḍa.

None in this verse.