Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

ततो मध्यमरात्रौ च गर्जितं श्रूयते महत् । अन्धकारं च संजज्ञे तमोंऽधनरकप्रभम्

tato madhyamarātrau ca garjitaṃ śrūyate mahat | andhakāraṃ ca saṃjajñe tamoṃ'dhanarakaprabham

Alors, à minuit, on entendit un rugissement immense, et les ténèbres s’élevèrent—lugubres comme l’éclat d’un enfer aveugle.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम्
मध्यमरात्रौat midnight
मध्यमरात्रौ:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (मध्यमा रात्रिः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गर्जितम्a roar
गर्जितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√गर्ज् (शब्दे)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (नपुंसकलिङ्ग), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (a roar)
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रवणे)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (is heard)
महत्great, loud
महत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गर्जितम्)
अन्धकारम्darkness
अन्धकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
संजज्ञेarose / came into being
संजज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √जन् (जन्मनि/उत्पत्तौ)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तमःdarkness
तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अधनरकप्रभम्having the appearance/brightness of the lower hell
अधनरकप्रभम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधः (अव्यय/उपसर्गसदृश) + नरक (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तमः); समासः—तत्पुरुषः (अधो-नरकस्य प्रभा इव)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: null

Scene: At the dead of night, an immense roar tears through the air; darkness thickens into a hellish gloom. The scene is almost monochrome—shadows swallowing forms—suggesting an approaching presence or crisis.

FAQs

Adharma often announces itself through fear and confusion, yet such omens precede its eventual subduing.

No tīrtha is specified in this verse.

None; it describes atmospheric omens.