एवं संपूज्य तां नत्वा क्षमाप्य वटयक्षिणीम् । सर्वान्कामानवाप्नोति नरो नारी च सर्वदा
evaṃ saṃpūjya tāṃ natvā kṣamāpya vaṭayakṣiṇīm | sarvānkāmānavāpnoti naro nārī ca sarvadā
Ainsi, après l’avoir honorée comme il se doit, s’être incliné devant elle et avoir demandé pardon à la Vaṭayakṣiṇī, homme ou femme obtient toujours tous les objets de désir.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced), stating the phalaśruti
Tirtha: Vaṭayakṣiṇī-sthāna
Type: kshetra
Scene: The devotee completes worship: offerings placed, hands folded, then full bow/prostration before the yakṣiṇī under the banyan; the deity bestows boons symbolically (lotus, gesture of varada).
Complete worship includes reverence and repentance (seeking forgiveness), which together make devotion fruitful.
The Vaṭayakṣiṇī banyan-site associated with the Siddha-liṅga locale is upheld as wish-fulfilling through proper worship.
Perform full pūjā, bow (namaskāra), and offer kṣamāprārthanā (asking forgiveness) to Vaṭayakṣiṇī.