आजगामाथ विजयो नाम्ना मागधब्राह्मणः । स सर्वां पृथिवीं कृत्वा पादाक्रांतां द्विजोत्तमः
ājagāmātha vijayo nāmnā māgadhabrāhmaṇaḥ | sa sarvāṃ pṛthivīṃ kṛtvā pādākrāṃtāṃ dvijottamaḥ
Alors arriva un brāhmaṇa de Magadha nommé Vijaya — excellent « deux-fois-né » — qui avait parcouru toute la terre, comme s’il l’avait placée sous ses pas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa style)
Scene: A radiant Magadhan brāhmaṇa named Vijaya arrives, portrayed as one who has traversed the whole earth—symbolized by travel gear and a map-like landscape.
A seeker’s readiness is shown by extensive pilgrimage and disciplined striving; spiritual attainment is approached through earnest effort.
This verse sets up the narrative that will culminate in Kāśī; the immediate verse highlights the pilgrim-seeker before he reaches the Kāśī sacred sphere.
No explicit ritual is prescribed here; it introduces Vijaya as a qualified seeker through his wide-ranging pilgrimage.