Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 127

चिरं धर्मान्निषेवेत कुर्याच्चान्वेषणं चिरम् । चिरमन्वास्य विदुषश्चिरमिष्टानुपास्य च

ciraṃ dharmānniṣeveta kuryāccānveṣaṇaṃ ciram | ciramanvāsya viduṣaściramiṣṭānupāsya ca

Qu’on pratique le dharma avec constance durant longtemps, et qu’on recherche et examine longuement. Qu’on demeure auprès des sages longtemps, et qu’on rende pareillement un culte durable aux divinités choisies.

चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
धर्मान्duties/virtues
धर्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd); बहुवचन — accusative plural
निषेवेतshould practice/serve
निषेवेत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-सेव् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; आत्मनेपद
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अन्वेषणम्investigation/search
अन्वेषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्वेषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन — accusative singular
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
अन्वास्यhaving attended/served closely
अन्वास्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअनु-आस् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप कृदन्त (absolutive/gerund): 'having sat/served near'
विदुषःof the wise man
विदुषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th); एकवचन — genitive singular
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
इष्टान्the beloved/desired (persons)
इष्टान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (इष्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd); बहुवचन — accusative plural; क्त-प्रत्ययान्त (desired/beloved persons)
उपास्यhaving served/worshipped
उपास्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउप-आस् (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप कृदन्त (absolutive): 'having worshipped/served'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Gautama (quoted within Sūta’s narration)

Scene: A timeline-like composition: a seeker repeatedly visiting a guru, studying, performing daily worship to iṣṭa-devatā, and practicing dharma across seasons—showing ‘chiram’ as continuity.

G
Gautama

FAQs

Spiritual maturity comes from sustained practice: long-term dharma, careful inquiry, service to the wise, and steady devotion.

No particular sacred geography is named; the teaching is universal.

Upāsanā (sustained worship) and service to the learned are recommended as long-term disciplines.