Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

एवं कामाख्यया प्रोक्ता सा च कामकटंकटा । त्यक्त्वा क्रोधं च संवृत्य गात्राणि प्रणता च माम्

evaṃ kāmākhyayā proktā sā ca kāmakaṭaṃkaṭā | tyaktvā krodhaṃ ca saṃvṛtya gātrāṇi praṇatā ca mām

Ainsi, lorsque je l’eus interpellée du nom de « Kāmākhyā », elle—Kāmakaṭaṃkaṭā—abandonna sa colère, se recueillit, maîtrisa ses membres et se prosterna devant moi avec révérence.

evamthus
evam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
kāmākhyayāby (one) named Kāmā
kāmākhyayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष: ‘काम-आख्या’ = named Kāma; करण/हेतु-भाव
proktāwas spoken (to)/was addressed
proktā:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprokta (कृदन्त; √vac (धातु) with pra-)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग: ‘was spoken/was addressed’
she
:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kāmakaṭaṃkaṭā(she) Kāmakaṭaṃkaṭā (name)
kāmakaṭaṃkaṭā:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक) + kaṭaṃkaṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय/नामधेय: ‘काम-काṭaṃkaṭā’ (proper name/epithet)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Roottyaktvā (कृदन्त; √tyaj (धातु))
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
krodhamanger
krodham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
saṃvṛtyahaving restrained/covered
saṃvṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsaṃvṛtya (कृदन्त; √vṛ (धातु) with sam-)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘covering/controlling’
gātrāṇilimbs/body
gātrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
praṇatābowed down
praṇatā:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpraṇata (कृदन्त; √nam (धातु) with pra-)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (sā)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उत्तमपुरुष सर्वनाम

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating

Type: kshetra

Listener: Bhāratarṣabha (contextual addressee in the passage)

Scene: A dramatic yet calming moment: a powerful female figure (Kāmakaṭaṃkaṭā) with fierce aspect softens, lowers her gaze, folds hands, and bows to the speaker; bodily restraint is emphasized (limbs drawn inward).

K
Kāmākhyā
K
Kāmakaṭaṃkaṭā

FAQs

True devotion begins with inner restraint—abandoning anger and bowing with humility.

The episode centers on Kāmākhyā and her sanctified locale (Kāmākhyā-kṣetra) within this Kaumārikākhaṇḍa narrative.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on ethical discipline (krodha-nirodha) and reverential submission (praṇāma).