Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

पुंडरीकाक्ष जानासि यथा भीमादभूदयम् । जातमात्रस्तु यश्चासीद्यौवनस्थो महाबलः

puṃḍarīkākṣa jānāsi yathā bhīmādabhūdayam | jātamātrastu yaścāsīdyauvanastho mahābalaḥ

Ô Toi aux yeux de lotus, tu sais comment celui-ci naquit de Bhīma : dès l’instant même de sa naissance, il se tenait déjà dans la jeunesse, pourvu d’une grande puissance.

पुण्डरीकाक्षO Puṇḍarīkākṣa (lotus-eyed one)
पुण्डरीकाक्ष:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (vocative singular); षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्डरीकस्य अक्षी यस्य) नामरूपेण
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present, 2nd sg, active)
यथाhow, as
यथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानार्थक-अव्यय (as/how)
भीमात्from Bhīma
भीमात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (ablative singular)
अभूत्arose/was born/occurred
अभूत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (imperfect, 3rd sg, active)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nominative singular)
जातमात्रःjust born
जातमात्रः:
Visheshana (Qualifier of यः/अयम्)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (just-born)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Contrast/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (imperfect, 3rd sg, active)
यौवनस्थःin youth, youthful
यौवनस्थः:
Visheshana (Qualifier of यः)
TypeAdjective
Rootयौवन (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (यौवने स्थितः)
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Visheshana (Qualifier of यः)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण

Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), addressing Keśava (Kṛṣṇa)

Scene: Dharmarāja addresses Keśava, recalling a miraculous birth from Bhīma: the child appears already youthful and immensely strong; the scene invites a flashback tableau of the wondrous newborn.

P
Puṇḍarīkākṣa (Kṛṣṇa)
B
Bhīma
H
Haiḍamba (implied son of Bhīma)

FAQs

Extraordinary births in Purāṇic lore highlight destiny and divine ordinance operating through heroic lineages.

No site is mentioned; the verse focuses on lineage and miraculous birth-description.

None.