प्रणामायैव भवतां भक्तिप्रह्वेण चेतसा । आत्मानं च महत्यर्थे कस्मिंश्चित्तु नियोजितम् । भवद्भिरहमिच्छामि फलं यस्मादिदं महत्
praṇāmāyaiva bhavatāṃ bhaktiprahveṇa cetasā | ātmānaṃ ca mahatyarthe kasmiṃścittu niyojitam | bhavadbhirahamicchāmi phalaṃ yasmādidaṃ mahat
Je me prosterne devant vous, l’esprit courbé par la dévotion. Je désire savoir quel grand fruit naît de ce que vous vous êtes engagés dans une si haute entreprise.
Haidambi
Listener: Addressed to Dharmarāja and/or the assembled dharmic persons (contextual)
Scene: A devotee bows with a mind bent in reverence and asks the assembled righteous what great fruit comes from their great undertaking.
True inquiry begins with humility and devotion, seeking the spiritual fruit (phala) of dharmic action.
No site is specified; the verse is a courteous inquiry about the merit behind a major endeavor.
None; it asks about phala (result) rather than prescribing a rite.