Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

युवयोरैक्यभावेन सुखं जीवेदिदं जगत् । त्वया प्रदत्तः शापोऽयं मा प्रत्याख्यातिलक्षणः

yuvayoraikyabhāvena sukhaṃ jīvedidaṃ jagat | tvayā pradattaḥ śāpo'yaṃ mā pratyākhyātilakṣaṇaḥ

Par l’harmonie et l’unité de vous deux, que le monde entier vive dans le bien-être. Et que cette malédiction que tu as prononcée ne devienne pas un signe de rétractation ni de déni.

युवयोःof you two
युवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; सर्वनाम
ऐक्यभावेनby the state of unity
ऐक्यभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऐक्य + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऐक्यस्य भावः)
सुखंhappily
सुखं:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverbial accusative: ‘happily’)
जीवेत्may live
जीवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इदंthis
इदं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
जगत्world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
प्रदत्तःgiven
प्रदत्तः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + दत्त (कृदन्त; √दा (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
शापःcurse
शापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
माnot / let not
मा:
Pratishedha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (prohibitive/negative)
प्रत्याख्यातिलक्षणःhaving the mark of being rejected/withdrawn
प्रत्याख्यातिलक्षणः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रति + आख्याति + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रत्याख्यातिः एव लक्षणं यस्य)

Dharma (personified), in dialogue context after Brahmā’s instruction

Scene: Two divine figures stand facing each other with softened expressions, their auras merging; the world (people, animals, rivers) appears calm beneath them; a curse-scroll or fiery speech-symbol is shown being pacified into a lotus-like form.

D
Dharma

FAQs

Harmony between divine powers sustains the welfare of the world, and speech—especially a curse—should not be frivolously withdrawn.

The immediate passage leads into the glorification of Stambhatīrtha (Pillar-Tīrtha) in this adhyāya.

None in this verse; it is an ethical instruction about unity and the gravity of a śāpa (curse).