Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

ब्रह्मविष्णुशिवैर्नित्यं पूजितायाघनाशिने । यदि मुद्रां भवान्धर्म परित्यक्ष्यति कर्हिचित्

brahmaviṣṇuśivairnityaṃ pūjitāyāghanāśine | yadi mudrāṃ bhavāndharma parityakṣyati karhicit

Ô Dharma, destructeur des fautes, toujours adoré par Brahmā, Viṣṇu et Śiva : si jamais tu devais délaisser ton mudrā, ton sceau d’autorité…

ब्रह्मविष्णुशिवैःby Brahmā, Viṣṇu, and Śiva
ब्रह्मविष्णुशिवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (समाहार/इतरेतर-प्रयोगः)
नित्यंalways
नित्यं:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पूजितायto the one who is worshipped
पूजिताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त; √पूज् (धातु))
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
अघनाशिनेto the destroyer of sin
अघनाशिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअघ + नाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अघस्य नाशः यस्य)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-सम्बन्धबोधक (conditional particle)
मुद्रांthe seal/gesture (mudrā)
मुद्रां:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; सर्वनाम-शब्दः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोगः (honorific ‘you’)
धर्मO Dharma
धर्म:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
परित्यक्ष्यतिwill abandon
परित्यक्ष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + √त्यज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Narrator/Devotee voice within the episode (contextual; addressing Dharma directly)

Listener: Dharma (personified)

Scene: A reverent speaker addresses personified Dharma, envisioned with a radiant insignia/seal, while the Trimūrti are shown as perpetual worshippers; the mood is urgent—if Dharma withdraws, the cosmos trembles.

D
Dharma
B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva

FAQs

Dharma is supreme and universally revered; the stability of the world depends on Dharma’s sustaining authority.

No specific tīrtha is named in this verse; it reinforces the cosmic stature of Dharma within the broader māhātmya.

Implicit devotion: Dharma is to be worshipped as sin-destroying (agha-nāśin), following the model of the Trimūrti.