दृष्ट्वा मन्येत स क्षीणमात्मजीवितमाप्तवान् । नासिका वक्रतामेति कर्णयोर्न्नमनोन्नती
dṛṣṭvā manyeta sa kṣīṇamātmajīvitamāptavān | nāsikā vakratāmeti karṇayornnamanonnatī
En voyant ces signes, qu’il comprenne que sa propre vie s’est amoindrie. Quand le nez se courbe et que les deux oreilles s’abaissent et se relèvent de façon irrégulière, ce sont des marques du déclin vital.
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)
Scene: A calm but grave diagnostic scene: an elder or physician-like figure observes a person’s face—nose subtly crooked, ears uneven—while the subject contemplates shortened life.
Physical decline is interpreted as a dharmic reminder: use the remaining time for purification, truthfulness, and devotion.
No tīrtha is mentioned.
None; the verse lists bodily nimittas (signs).