Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 112

आकारेण जगत्सष्टिस्तथानुग्रह एव च । प्रलयस्याधिकारं च लोकचित्रप्रवर्तनम्

ākāreṇa jagatsaṣṭistathānugraha eva ca | pralayasyādhikāraṃ ca lokacitrapravartanam

Créer l’univers par la seule forme —ou intention—, accorder aussi la grâce ; détenir l’autorité même sur le pralaya (dissolution) ; et mettre en mouvement d’émerveilleuses manifestations dans les mondes — tels sont les pouvoirs énumérés.

आकारेणby form; through a form
आकारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Masculine, Instrumental singular
जगत्सृष्टिःcreation of the world
जगत्सृष्टिः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + सृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Feminine, Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जगतः सृष्टिः’
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/रीतिवाचक) — indeclinable ‘also/likewise’
अनुग्रहःfavor; grace
अनुग्रहः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative singular
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
प्रलयस्यof dissolution
प्रलयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive singular
अधिकारम्authority; jurisdiction
अधिकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Masculine, Accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
लोकचित्रप्रवर्तनम्setting in motion the world’s manifold activity
लोकचित्रप्रवर्तनम्:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + चित्र + प्रवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Neuter, Nominative singular; तत्पुरुष: ‘लोकस्य चित्र-प्रवर्तनम्’ (causing the manifold/variegated activity of the world)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A cosmic tableau: from a luminous silhouette (mere ‘ākāra’/intention) emerges a universe; a hand of grace descends (anugraha); a dissolving wave consumes worlds (pralaya) under calm authority; and within worlds, miraculous ‘loka-citra’ scenes unfold like moving murals.

FAQs

When yoga mimics cosmic functions, the teaching implicitly contrasts finite power with true divine sovereignty and urges aspiration toward liberation.

No specific sacred place is mentioned in this verse.

None; the verse continues the description of siddhi categories.