Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

न त्यजत्यागमं किंचिद्यस्तपो नोपजीवति । अवंध्यकालो यस्यात्मा तमहं नौमि नारदम्

na tyajatyāgamaṃ kiṃcidyastapo nopajīvati | avaṃdhyakālo yasyātmā tamahaṃ naumi nāradam

Je loue Nārada, qui n’abandonne en rien les enseignements sacrés, qui ne fait pas de l’ascèse un moyen de subsistance, et dont la durée de vie n’est jamais vaine.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tyajatiabandons
tyajati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
āgamaṃscripture/tradition
āgamaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcit (किम्-प्रातिपदिक + चित्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाणवाचक (indefinite pronoun)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (क्रियाविशेषणवत्/accusative of respect possible)
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
upajīvatilives by/depends on
upajīvati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-jīv (जीव्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
a-vaṃdhya-kālaḥone whose time is not wasted
a-vaṃdhya-kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-vaṃdhya (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास, विशेषण
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
ātmāself
ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
naumiI bow to
naumi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (नम्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; रूपान्तर (नौमि)
nāradaṃNarada
nāradaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Unspecified (Kaumārikākhaṇḍa context: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: Nārada teaching a group of ascetics and householders: one side shows a false ascetic seeking alms as business fading away; Nārada points to scripture (āgama) and a sun-dial/hourglass symbolizing precious time.

N
Nārada
Ā
Āgama
T
Tapas

FAQs

Scriptural integrity and sincere austerity—without turning spirituality into livelihood—make one’s time truly fruitful.

No tīrtha is identified; the verse teaches the ethics of spiritual practice.

No specific rite; it discourages exploiting tapas and encourages steadfastness in āgama.