Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

श्रीकृष्ण उवाच । सत्यं राजंस्त्वया पृष्टमेतत्सर्वं वदामि ते । दक्षेण तु पुरा शप्तो नारदो मुनिसत्तमः

śrīkṛṣṇa uvāca | satyaṃ rājaṃstvayā pṛṣṭametatsarvaṃ vadāmi te | dakṣeṇa tu purā śapto nārado munisattamaḥ

Śrī Kṛṣṇa dit : «C’est vrai, ô roi ; ce que tu as demandé est juste. Je vais tout te le dire. Jadis, le sage éminent Nārada fut maudit par Dakṣa.»

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-कृष्ण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Sentence adverb)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (वाक्योपक्रमे निपातवत्: ‘indeed/truly’)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम); करण/कर्तृ-निर्देश (by you)
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Karma (Object complement)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘asked’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘एतत्’ इति विशेषण
वदामिI tell
वदामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
दक्षेणby Dakṣa
दक्षेण:
Karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; कर्तृ/करणभावे ‘by Dakṣa’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयबोधक particle)
पुराformerly, once
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb)
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘cursed’
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (Apposition/epithet)
TypeNoun
Rootमुनि-सत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘मुनिषु सत्तमः’ (श्रेष्ठः)

Śrī Kṛṣṇa

Listener: Ugrasena

Scene: Kṛṣṇa begins a calm explanation to Ugrasena, with a subtle flashback motif: Dakṣa as a stern Prajāpati pronouncing a curse upon Nārada, who stands composed with vīṇā, accepting the cosmic consequence.

K
Kṛṣṇa
U
Ugrasena
N
Nārada
D
Dakṣa

FAQs

Purāṇas frame behavior through karmic narratives—events often arise from prior boons and curses, teaching moral causality.

No particular tīrtha is named in this verse; it introduces the backstory (śāpa-kathā).

None; it is a doctrinal explanation beginning.