Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

इति त्रिपुरुषशालामाहात्म्यम् । नारद उवाच । अथान्यत्संप्रवक्ष्यामि मदीयसरसो महत्

iti tripuruṣaśālāmāhātmyam | nārada uvāca | athānyatsaṃpravakṣyāmi madīyasaraso mahat

Ainsi s’achève la glorification de la Salle de Tripuruṣa. Nārada dit : «À présent, je vais proclamer un autre récit — la grandeur immense du lac qui m’est associé».

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle; thus)
tri-puruṣa-śālā-māhātmyamthe greatness of the three-man hall
tri-puruṣa-śālā-māhātmyam:
Karma/Viṣaya (Topic/Object/विषय)
TypeNoun
Roottri + puruṣa + śālā + māhātmya (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (त्रिपुरुषशालायाः माहात्म्यम्)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक-अव्यय (then/now)
anyatanother (topic)
anyat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object of ‘saṃpravakṣyāmi’)
saṃpravakṣyāmiI shall explain fully
saṃpravakṣyāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-pra-√vac (वच्) (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
madīya-sarasaḥof my lake
madīya-sarasaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmadīya (प्रातिपदिक) + saras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मदीयस्य सरसः)
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (sarasaḥ—intended as ‘mahat saras’)

Nārada

Tirtha: Nārada-saras (Nārada’s lake)

Type: kund

Scene: A colophon-like closure: ‘Thus the Tripuruṣa-hall māhātmya.’ Nārada then speaks, turning the audience toward the next sacred site—his great lake.

N
Nārada
T
Tripuruṣaśālā
N
Nāradīya-saras

FAQs

Māhātmyas are structured teachings—one sacred site’s glory leads into another, guiding pilgrims through dharmic geography.

The Nāradīya-saras (Nārada’s sacred lake) is introduced as the next tīrtha to be praised.

No specific rite is prescribed here; it functions as a narrative transition introducing the lake’s greatness.