Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

श्रद्धया परया पार्थ द्विजेभ्यः संप्रयच्छति । शतकोटिगुणं पुण्यं कोटितीर्थप्रभावतः । कोटितीर्थे प्रतिश्रुत्य द्विजेभ्यो न प्रयच्छति

śraddhayā parayā pārtha dvijebhyaḥ saṃprayacchati | śatakoṭiguṇaṃ puṇyaṃ koṭitīrthaprabhāvataḥ | koṭitīrthe pratiśrutya dvijebhyo na prayacchati

Ô Pārtha, celui qui, ici, donne aux brāhmaṇas avec une foi suprême obtient un mérite multiplié par cent koṭi, par la puissance de Koṭitīrtha. Mais celui qui fait une promesse à Koṭitīrtha puis ne donne pas aux brāhmaṇas, encourt un lourd démérite.

श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
परयाsupreme/great
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् श्रद्धया प्रति
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
द्विजेभ्यःto Brahmins
द्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
संप्रयच्छतिgives/hand over
संप्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—सम् + प्र
शतकोटिगुणम्hundred-crore-fold
शतकोटिगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata + koṭi + guṇa (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शत-कोटि-गुणः = hundred-crore-fold); विशेषणम् पुण्यम् प्रति
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कोटितीर्थप्रभावतःdue to the power of Koṭitīrtha
कोटितीर्थप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkoṭi + tīrtha + prabhāva (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कोटि-तीर्थस्य प्रभावः)
कोटितीर्थेat Koṭitīrtha
कोटितीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkoṭi + tīrtha (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
प्रतिश्रुत्यhaving promised
प्रतिश्रुत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootprati + śru (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), उपसर्गः—प्रति
द्विजेभ्यःto Brahmins
द्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
प्रयच्छतिgives
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—प्र

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: tirtha

Listener: Pārtha

Scene: Two contrasted vignettes on the same ghāṭa: (1) a devotee with folded hands gives to brāhmaṇas; radiant aura suggests multiplied merit; (2) a second figure makes a promise then turns away empty-handed, shadowed by ominous attendants of Yama in the background.

K
Koṭitīrtha
P
Pārtha
D
dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Faithful giving at a tīrtha yields immense merit, while breaking a vowed promise of charity violates dharma and brings downfall.

Koṭitīrtha, whose 'prabhāva' multiplies the fruit of charity.

Give dāna to brāhmaṇas with śraddhā; do not promise at Koṭitīrtha and then fail to fulfill the gift.