त्वत्पिता स्मृतिकारश्च भविष्यति द्विजार्चितः । स्थानस्यास्य न नाशश्च कदाचित्प्रभविष्यति
tvatpitā smṛtikāraśca bhaviṣyati dvijārcitaḥ | sthānasyāsya na nāśaśca kadācitprabhaviṣyati
Ton père aussi deviendra le rédacteur d’une Smṛti, honoré par les dvija (les « deux-fois-nés ») ; et la ruine de ce lieu sacré ne surviendra jamais, en aucun temps.
Jayāditya (Sūrya)
Tirtha: Jayāditya-kṣetra (context)
Type: kshetra
Scene: A deity (the Lord) grants a boon: the devotee’s father will become a revered Smṛti-composer; the sacred place is declared imperishable, with brāhmaṇas as witnesses.
Divine favor can sanctify both lineage and locale—uplifting dharma through learned tradition and protecting the sacred geography.
The verse praises “this place” (asya sthāna) as indestructible, but the specific toponym is not present in the snippet.
None; it is a prophetic assurance (vara) regarding people and place.