Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

इहैव कस्य कस्यैव कर्मणः पापकस्य च । प्रभावात्कीदृशो जायेत्कमठैतद्वदास्ति चेत्

ihaiva kasya kasyaiva karmaṇaḥ pāpakasya ca | prabhāvātkīdṛśo jāyetkamaṭhaitadvadāsti cet

Et ici même, sous l’influence de quelles actions pécheresses en particulier, avec quel état du corps naît-on ? Ô Kamaṭha, dis-le, si cela peut être su.

इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
कस्यof which/whose
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
कस्यof which (of what kind)
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (पुनरुक्ति—वितर्क/वितरणार्थ)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
कर्मणःof the action/deed
कर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
पापकस्यsinful
पापकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; विशेषणम् (qualifying कर्मणः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
प्रभावात्from the effect/power (of it)
प्रभावात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
कीदृशःwhat kind (of person/result)
कीदृशः:
Kartā (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; विशेषणम् (predicative)
जायेत्would be born/arise
जायेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कमठO Kamaṭha
कमठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकमठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
वदsay/tell
वद:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (conditional particle)

Atithi

Listener: Kamaṭha

Scene: A seeker respectfully questions Kamaṭha about which sins lead to which bodily afflictions, set in a quiet āśrama-like setting with palm-leaf manuscripts and a didactic atmosphere.

A
Atithi
K
Kamaṭha

FAQs

Karma can manifest not only after death but also as visible consequences in embodied life.

None is mentioned; the verse introduces a moral-causal catalogue rather than a site-māhātmya.

No ritual is prescribed; it asks for an explanation of karmic cause-and-effect.