अभक्ष्यादो गण्डमाली स्त्रीखादी चाऽसुतस्य कृत् । अन्यायतो ज्ञानग्राही मूर्खो भवति मानवः
abhakṣyādo gaṇḍamālī strīkhādī cā'sutasya kṛt | anyāyato jñānagrāhī mūrkho bhavati mānavaḥ
Celui qui mange l’interdit tombe dans la maladie, portant des enflures comme une guirlande de tumeurs. Celui qui viole les femmes devient cause de stérilité. Et l’homme qui s’empare du savoir par des voies injustes devient, à la fin, insensé.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Three moral vignettes: (1) a man consuming forbidden food, later shown with swollen gland-like tumors (gaṇḍamālā). (2) a violator of women, later shown in a barren household, symbolizing childlessness. (3) a man stealing manuscripts/cheating in learning, later depicted as dull-eyed and confused, surrounded by scattered texts.
Purity in food, chastity, and righteous means of learning are essential; violating them brings disease, loss, and ignorance.
No tīrtha is referenced; it is a general karmic-dharma instruction.
None; it warns against prohibited consumption, sexual violence, and unjust acquisition of learning.