विश्रब्धस्यापहारी तु दुःखानां भाजनं भवेत् । धार्मिके क्षुद्रकारी यो नरः स वामनो भवेत्
viśrabdhasyāpahārī tu duḥkhānāṃ bhājanaṃ bhavet | dhārmike kṣudrakārī yo naraḥ sa vāmano bhavet
Celui qui dérobe à celui qui se confie à lui devient un réceptacle de douleurs. Et l’homme qui agit avec bassesse envers un juste renaît sous la forme d’un nain.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A traveler entrusted with a pouch by a friend; he secretly takes it. Immediately, sorrow-figures gather around him. In a second vignette, he mocks a saintly person; his own figure is shown shrinking, symbolizing dwarf rebirth.
Betraying trust and belittling the righteous bring intense karmic suffering and degraded rebirth.
No tīrtha is specified; the focus is moral causality (karmavipāka).
None; it is an ethical warning against theft and petty cruelty.