Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

ये पुमांसस्त्वमून्देवान्समाश्रित्य क्रियापराः । अर्धमात्रात्मके नित्ये पदे लीनास्त एव हि

ye pumāṃsastvamūndevānsamāśritya kriyāparāḥ | ardhamātrātmake nitye pade līnāsta eva hi

Ceux qui, prenant refuge en ces dieux et voués à l’acte sacré, se fondent dans l’état éternel dont l’essence est la « demi-mātrā »—eux seuls, en vérité, se résorbent dans cette demeure suprême.

येwho/which (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
पुमांसःmen/persons
पुमांसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
अमून्those
अमून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (pronoun)
देवान्gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समाश्रित्यhaving resorted to
समाश्रित्य:
Kriya (Gerundial/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + श्रि (धातु) → समाश्रित्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having resorted to)
क्रियापराःdevoted to rites/actions
क्रियापराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रिया + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (क्रियायां पराः = devoted to action/ritual)
अर्धमात्रात्मकेin (that) consisting of half a mātrā
अर्धमात्रात्मके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअर्ध + मात्रा + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (अर्धमात्रा-आत्मक = having the nature of half-mora)
नित्येin the eternal
नित्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पदेin the state/word/footing (pada)
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
लीनाःmerged/dissolved
लीनाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootली (धातु) → लीन (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (PPP/intrans. sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; विधेय-भावे (are merged)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (pronoun)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Reason particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: for/indeed)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: Devotees worship radiant deities; above them the praṇava dissolves into a thin crescent-like ‘half-mātrā’ of light, into which their consciousness merges.

D
Devas
K
Kriyā
A
Ardhamātrā
N
Nitya Pada

FAQs

Devotional practice and dharmic action, when grounded in refuge in the divine, culminate in inner absorption into the subtle, eternal reality (sound/tattva).

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes inner attainment rather than sacred geography.

It commends kriyā (disciplined sacred action) supported by deva-upāsanā (resorting to the deities), oriented toward ultimate dissolution in the eternal state.