स्वेदजाश्चोद्भिजाश्चेति तत जीवाः प्रकीर्तिताः । भावार्थः कथितश्चायं तत्त्वार्थं श्रृणु सांप्रतम्
svedajāścodbhijāśceti tata jīvāḥ prakīrtitāḥ | bhāvārthaḥ kathitaścāyaṃ tattvārthaṃ śrṛṇu sāṃpratam
Et ceux nés de la sueur et ceux qui germent de la terre : ainsi sont proclamés les êtres vivants. Tel est le sens énoncé (extérieur) ; maintenant, écoute le sens de vérité, selon le tattva.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A teacher enumerates svedaja and udbhijja beings, then gestures toward a hidden inner light labeled ‘tattva’, indicating a shift from visible creation to invisible truth.
Scripture often gives layered teaching: first the descriptive meaning, then the essential truth, inviting deeper inquiry (tattva-vicāra).
No holy place is praised here; it is a transition from explanation to philosophical essence.
No ritual instruction is given in this verse.