Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

यस्यां तिथौ रथं पूर्वं प्राप देवो दिवाकरः । सा तिथिः कथिता विप्रैर्माघे या रथसप्तमी

yasyāṃ tithau rathaṃ pūrvaṃ prāpa devo divākaraḥ | sā tithiḥ kathitā viprairmāghe yā rathasaptamī

Le tithi où, jadis, le dieu Divākara (le Soleil) obtint son char—les brahmanes déclarent que ce même jour, au mois de Māgha, est appelé Ratha-saptamī.

yasyāmin which
yasyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; सर्वनाम—‘in which’
tithauon the lunar day
tithau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rathamthe chariot
ratham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pūrvamformerly / earlier
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
prāpaobtained / reached
prāpa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्ग-प्र + लिट्/लुङ्-रूप (here: लिट्, परस्मैपद)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
divākaraḥthe Sun (day-maker)
divākaraḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवस्य विशेषण/अप्पोजिशन
that
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tithiḥlunar day
tithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kathitāis called / has been declared
kathitā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग—‘is said/called’
vipraiḥby the Brahmins/sages
vipraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘in Māgha’
which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम—‘which’
ratha-saptamīRatha-saptamī (the chariot seventh)
ratha-saptamī:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + saptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथि-नाम

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Tirtha: Ratha-saptamī (Māgha-śukla-saptamī)

Type: kshetra

Scene: The Sun-god Divākara receiving a radiant chariot; seven horses poised; sages point to the calendar day; devotees below prepare arghya at dawn in Māgha’s crisp light.

D
Divākara (Sūrya)

FAQs

Sacred observances are anchored in divine narratives; honoring such tithis aligns human practice with cosmic order.

No specific tīrtha is named; the verse explains the sanctity of Māgha Ratha-saptamī.

It identifies Māgha-śukla saptamī as Ratha-saptamī, a key date for Sūrya-related worship and merit-making acts.