Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

तथा यस्तामसो नाम नरकं प्रतिपद्यते । भुक्त्वा बह्वीर्यातनाश्च स्थावरत्वं प्रपद्यते

tathā yastāmaso nāma narakaṃ pratipadyate | bhuktvā bahvīryātanāśca sthāvaratvaṃ prapadyate

De même, celui qu’on nomme tāmasa va en enfer. Après avoir subi de nombreux tourments, il atteint l’état d’un être immobile (comme une plante ou toute forme fixe).

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus/so’)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
तामसःtamasic; of darkness
तामसः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
नामby name; indeed
नाम:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) ‘indeed/by name’
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिपद्यतेattains; reaches
प्रतिपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति√पद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भुक्त्वाhaving experienced
भुक्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having experienced)
बह्वीःmany
बह्वीः:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबह्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
यातनाःtorments; punishments
यातनाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
स्थावरत्वम्the state of being immobile (plant/stone-like)
स्थावरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थावरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक (state/condition)
प्रपद्यतेfalls into; attains
प्रपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√पद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A dark, infernal realm where a fallen soul undergoes yātanās; the narrative then shifts to the soul entering a motionless plant-like form, rooted and bound by karma.

N
Naraka

FAQs

Tamas-driven wrongdoing results in suffering and degraded rebirth, emphasizing moral responsibility.

None is named; the focus is karmic consequence rather than sacred geography.

No explicit rite is prescribed; the implicit instruction is to avoid tāmasa conduct.