स च सर्वाणि भूतानि मर्यादायामधारयत् । एतदन्नं प्रदायैव कृपया भगवान्गुहः
sa ca sarvāṇi bhūtāni maryādāyāmadhārayat | etadannaṃ pradāyaiva kṛpayā bhagavānguhaḥ
Et il maintint tous les êtres dans les justes limites. Par compassion, le Seigneur Guha, le Bienheureux, leur accorda cette nourriture.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Scene: Skanda stands calm yet firm, holding his spear as a symbol of authority; before him, bhūtas line up within a marked boundary. He distributes food with compassion, transforming fearsome beings into orderly guardians.
True divine rule combines discipline (maryādā) with compassion (kṛpā), transforming disorder into dharmic balance.
The verse continues the Sarasvatī-bank narrative context, though no place-name appears in this line.
Food-giving (anna-pradāna/anna-dāna motif) is implied as a compassionate act, though not framed as a formal rite here.