तथा त्रैलोक्यविजया तृतीयस्यां दिशि स्थिता । यामाराध्य जयं प्राप्तस्त्रिलोक्यां रोहिणीपतिः । सोमलोकान्मयानीता पूजिता जयदा सदा
tathā trailokyavijayā tṛtīyasyāṃ diśi sthitā | yāmārādhya jayaṃ prāptastrilokyāṃ rohiṇīpatiḥ | somalokānmayānītā pūjitā jayadā sadā
De même, Trailokyavijayā est établie dans la troisième direction. En l’adorant, le Seigneur de Rohiṇī—Soma, le dieu Lune—obtint la victoire à travers les trois mondes. Amenée par moi du royaume de Soma, elle est toujours vénérée et dispense sans cesse le triomphe.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced; first-person 'mayā' retained as narrative voice in the tradition)
Tirtha: Trailokyavijayā
Type: kshetra
Listener: Inquirer within Kaumārikākhaṇḍa (implied)
Scene: Skanda brings an image/presence of Trailokyavijayā from Soma’s realm; Rohiṇī’s lord (the Moon/Soma) gains victory across the three worlds through her worship; she stands installed in a specific quarter.
Even cosmic rulers like Soma gain universal victory through the Goddess’s worship, showing that divine grace surpasses mere status.
A Śakti-sthāna of Trailokyavijayā in the ‘third direction’ is praised; the verse frames it as a directional pīṭha rather than a named tirtha.
Ārādhana and pūjā of Trailokyavijayā, with the promised fruit being jaya (victory).