Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

ततश्च नव मे दुर्गाः समानीताः शृणुध्व ताः

tataśca nava me durgāḥ samānītāḥ śṛṇudhva tāḥ

Ensuite, mes neuf Durgā furent amenées (ici) ; écoutez-les, tandis que je vais les décrire.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/कालवाचक (then/thereafter)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
navanine
nava:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘मम’
durgāḥDurgās (forms of Durgā)
durgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
samānītāḥhave been brought together
samānītāḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + ā + √nī (नी) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि ‘आनीताः/समानीताः’
śṛṇudhvahear (you all)
śṛṇudhva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
tāḥthem (f.)
tāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Listener: Sages/Devas (implied)

Scene: A narrator-figure introduces nine Durgās being ‘brought’ into presence—like nine luminous stations appearing in sequence, inviting the audience to listen.

N
Navadurgā (nine Durgās)

FAQs

The tradition preserves multiple localized manifestations of Durgā, inviting attentive listening and remembrance as a devotional act.

This verse is a transition; the specific sites of the nine Durgās are expected in the subsequent verses.

Śravaṇa (devout listening) is implied as a meritorious practice in Purāṇic transmission.