ततः कालस्वबावाभ्यां प्रेरिता प्रकृतिः पुरा । पुंसः संयोगमैच्छत्सा तदभावात्प्रकुप्यत
tataḥ kālasvabāvābhyāṃ preritā prakṛtiḥ purā | puṃsaḥ saṃyogamaicchatsā tadabhāvātprakupyata
Alors, jadis, Prakṛti—poussée par le Temps et par sa nature propre—désira l’union avec Puruṣa ; et faute de cette union, elle s’agita.
Bāla
Scene: A dark, unmanifest Prakṛti stirred by Time’s wheel, reaching toward the luminous, still Puruṣa; the space between them vibrates with impending creation.
Cosmic manifestation begins when prakṛti is stirred—under time and nature—toward conjunction with puruṣa.
No holy site is referenced; the passage is cosmological explanation.
None; it is a theoretical account of how creation commences.