Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

तृष्णा हि सर्वपापिष्ठा नित्योद्वेगकरी मता । अधर्मबहुला चैव घोररूपानुबंधिनी

tṛṣṇā hi sarvapāpiṣṭhā nityodvegakarī matā | adharmabahulā caiva ghorarūpānubaṃdhinī

La tṛṣṇā, la soif du désir, est tenue pour la plus fautive de toutes, et elle engendre sans cesse l’angoisse. Elle abonde en adharma et s’accompagne de suites redoutables.

तृष्णाcraving, thirst (desire)
तृष्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सर्वपापिष्ठाmost sinful of all
सर्वपापिष्ठा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पापिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (superlative: ‘most sinful’)
नित्योद्वेगकरीcausing constant agitation
नित्योद्वेगकरी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य + उद्वेग + कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
मताconsidered (to be)
मता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त/PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), ‘considered/held to be’
अधर्मबहुलाabounding in unrighteousness
अधर्मबहुला:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्म + बहुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवcertainly, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
घोररूपानुबंधिनीattended by dreadful forms (having dreadful consequences)
घोररूपानुबंधिनी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर + रूप + अनुबन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: A contemplative ascetic or pilgrim stands at a Śaiva tīrtha, seeing a shadowy figure of ‘Tṛṣṇā’ as a dark, restless presence causing agitation; behind, a serene liṅga and calm waters symbolize śānti.

FAQs

Insatiable craving is a root of sin and distress; it multiplies adharma and brings painful outcomes.

No site is praised here; the focus is moral psychology within dharma teaching.

No ritual is stated; the instruction is to abandon tṛṣṇā through self-discipline.