Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

स्रष्टारमस्य जगतश्चेत्पश्यामि सदाशिवम् । नानापृच्छाभिरथ तं कुर्यां नाथं विलज्जितम्

sraṣṭāramasya jagataścetpaśyāmi sadāśivam | nānāpṛcchābhiratha taṃ kuryāṃ nāthaṃ vilajjitam

Si je pouvais contempler Sadāśiva, le créateur de ce monde, alors, à force de questions innombrables, j’en viendrais à mettre ce Seigneur dans l’embarras et la pudeur.

स्रष्टारम्the creator
स्रष्टारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — creator
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — of this
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — of the world
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle) — if
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — I see
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — Sadāśiva
नानाmany (kinds of)
नाना:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb) — variously/many
पृच्छाभिःwith questions
पृच्छाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — with questions
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle) — then
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — him
कुर्याम्I should make
कुर्याम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — I should make
नाथम्(as) lord
नाथम्:
Karman (Object complement)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — lord/master
विलज्जितम्ashamed
विलज्जितम्:
Karman (Object complement)
TypeAdjective
Rootवि + लज्ज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसक/पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — made ashamed/embarrassed

Nandabhadra (within Nārada’s narration)

Tirtha: Kapileśvara (contextual)

Type: kshetra

Scene: A visionary moment: the liṅga’s presence expands into a subtle form of Sadāśiva—radiant, serene—while the devotee hesitates, torn between awe and the urge to ask profound questions.

S
Sadāśiva
J
Jagat
S
Sraṣṭṛ (Creator)

FAQs

Even profound inquiry should be tempered with humility before the divine mystery of creation.

Implicitly within the Kapileśvara–Bahūdaka-kuṇḍa setting, though the verse itself is theological.

None; it introduces the devotee’s questioning as part of a stotra/prayerful reflection.