यस्यां मुहूर्तमात्रेण युगैरपि न नश्यति । ततो विपश्चिज्जनको मोक्षयामास नारकात्
yasyāṃ muhūrtamātreṇa yugairapi na naśyati | tato vipaścijjanako mokṣayāmāsa nārakāt
Dans cette karmabhūmi, ce qui est accompli ne fût-ce qu’en un seul muhūrta ne périt pas, même au fil des âges. C’est pourquoi le sage ancêtre Janaka fit advenir la délivrance de l’enfer.
A repentant sinner (self-confession narrative; specific name not in snippet)
Scene: A vision of time—yugas flowing like rivers—while a single muhūrta act shines as an unextinguished lamp; Janaka appears as a crowned sage-king guiding beings upward from a dark naraka chasm.
Merit earned in the human realm endures for ages, and wise guidance can lead to liberation even from hellish states.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None explicitly; it highlights the lasting power of karma performed in karmabhūmi and the role of wisdom.