Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 116

यस्यां मुहूर्तमात्रेण युगैरपि न नश्यति । ततो विपश्चिज्जनको मोक्षयामास नारकात्

yasyāṃ muhūrtamātreṇa yugairapi na naśyati | tato vipaścijjanako mokṣayāmāsa nārakāt

Dans cette karmabhūmi, ce qui est accompli ne fût-ce qu’en un seul muhūrta ne périt pas, même au fil des âges. C’est pourquoi le sage ancêtre Janaka fit advenir la délivrance de l’enfer.

यस्याम्in which (f.)
यस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative pronoun)
मुहूर्त-मात्रेणby only a muhūrta
मुहूर्त-मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास
युगैःby ages
युगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even)
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen/therefore
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/therefore)
विपश्चित्-जनकःthe wise father
विपश्चित्-जनकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक) + जनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (विपश्चित् जनकः = wise father)
मोक्षयामासreleased/delivered
मोक्षयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) [णिच् causative]
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिजन्त (causative) प्रयोगः
नारकात्from hell
नारकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

A repentant sinner (self-confession narrative; specific name not in snippet)

Scene: A vision of time—yugas flowing like rivers—while a single muhūrta act shines as an unextinguished lamp; Janaka appears as a crowned sage-king guiding beings upward from a dark naraka chasm.

J
Janaka

FAQs

Merit earned in the human realm endures for ages, and wise guidance can lead to liberation even from hellish states.

No specific tīrtha is identified in this verse.

None explicitly; it highlights the lasting power of karma performed in karmabhūmi and the role of wisdom.