Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 113

यमदुतैस्ततः कृष्टः स्मार्यमामः स्वचेष्टितम् । खड्गैश्च कृत्यमानोऽहं जीवामि प्रमियामि च

yamadutaistataḥ kṛṣṭaḥ smāryamāmaḥ svaceṣṭitam | khaḍgaiśca kṛtyamāno'haṃ jīvāmi pramiyāmi ca

Traîné là par les messagers de Yama, je fus contraint de me souvenir de mes propres actes ; et, tailladé par des épées, je mourais et pourtant revivais—encore et encore.

यमदूतैःby Yama's messengers
यमदूतैः:
Karana (Instrument/Agent-instr./करण)
TypeNoun
Rootयम-दूत (प्रातिपदिक; यम + दूत)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (masc., instr. pl.)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर्ये अव्यय (then/thereupon)
कृष्टःdragged/pulled
कृष्टः:
Karta (Predicate/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृष् (धातु) + क्त → कृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (PPP)
स्मार्यमाणःbeing made to remember
स्मार्यमाणः:
Karta (Predicate/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + णिच् → स्मारय्; कर्मणि शानच् → स्मार्यमाण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (कर्मणि शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (present passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन (nominative sg.)
स्वचेष्टितम्my own deeds
स्वचेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-चेष्टित (प्रातिपदिक; स्व + चेष्टित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neut., accusative sg.)
खड्गैःwith swords
खड्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (masc., instr. pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कृत्यमानःbeing tormented/acted upon
कृत्यमानः:
Karta (Predicate/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कर्मणि शानच् → कृत्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (कर्मणि शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (present passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन (nominative sg.)
जीवामिI live
जीवामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 1st sg.)
प्रमियामिI die/perish
प्रमियामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मि (धातु; मि = मरणे/क्षये)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 1st sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

A repentant sinner (self-confession narrative; specific name not in snippet)

Tirtha: Yamasthāna / Naraka (continuation)

Type: kshetra

Scene: Yamadūtas with nooses drag the soul across a bleak hell-ground; a tableau of memory appears like a mirror showing his past hypocrisy; swords descend, and the body repeatedly falls and re-forms.

Y
Yamadūta
Y
Yama

FAQs

In naraka, one is confronted with one’s own actions; suffering is portrayed as repetitive and inescapable until karma is exhausted.

No tīrtha is mentioned.

None; the verse is descriptive of karmic punishment.