Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 71

विरुद्धं यत्त्रिवर्गेण न्यूनं कष्टातिशब्दकम् । व्युत्क्रमाभिहृतं यच् सशेषं चाप्यहेतुकम्

viruddhaṃ yattrivargeṇa nyūnaṃ kaṣṭātiśabdakam | vyutkramābhihṛtaṃ yac saśeṣaṃ cāpyahetukam

La parole est fautive lorsqu’elle contredit les trois buts de la vie (dharma, artha et kāma), lorsqu’elle est déficiente, lorsqu’elle est rude ou outrée, lorsqu’elle est proférée dans le désordre, lorsqu’elle demeure incomplète, et lorsqu’elle est dite sans raison valable.

विरुद्धम्contradictory
विरुद्धम्:
Karma (Object—item in list/कर्म)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (कृदन्त; √रुध् with वि-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
यत्which
यत्:
Karma (Object—relative/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्रिवर्गेणby the triad (threefold classification)
त्रिवर्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः वर्गाः)
न्यूनम्deficient
न्यूनम्:
Karma (Object—item in list/कर्म)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कष्टातिशब्दकम्using harsh/excessive words
कष्टातिशब्दकम्:
Karma (Object—item in list/कर्म)
TypeAdjective
Rootकष्ट (प्रातिपदिक) + अतिशब्दक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (कष्टं अतिशब्दकं यत्)
व्युत्क्रमाभिहृतम्expressed in inverted order
व्युत्क्रमाभिहृतम्:
Karma (Object—item in list/कर्म)
TypeAdjective
Rootव्युत्क्रम (प्रातिपदिक) + अभिहृत (कृदन्त; √हृ with अभि-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (व्युत्क्रमेण अभिहृतम्)
यत्which
यत्:
Karma (Object—relative/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सशेषम्with something left over/incomplete
सशेषम्:
Karma (Object—item in list/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + शेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘स-’ उपसर्गः (with remainder)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक
अहेतुकम्causeless/without reason
अहेतुकम्:
Karma (Object—item in list/कर्म)
TypeAdjective
Rootअहेतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-पूर्वक

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)

Scene: A council-like teaching: the speaker lays out dharma-aligned points in orderly sequence on a board/manuscript; a contrasting figure speaks chaotically and is gently corrected; emphasis on ‘krama’ and ‘hetu’.

FAQs

Righteous speech supports dharma and should be coherent, complete, and purposeful—never harsh, confused, or baseless.

No specific tīrtha is named in this verse; it teaches general purāṇic dharma about disciplined speech.

No external ritual is prescribed; the instruction is an inner discipline—purifying speech by avoiding recognized faults.