कर्मणा मनसा वाचा धर्ममेनमुपाश्रितः । न भूतो न भविष्यश्च न स धर्मोऽस्ति किंचन
karmaṇā manasā vācā dharmamenamupāśritaḥ | na bhūto na bhaviṣyaśca na sa dharmo'sti kiṃcana
Par l’acte, par la pensée et par la parole, il prenait refuge dans le dharma. Il n’est aucun devoir—ni dans le passé ni dans l’avenir—qu’il n’ait incarné d’une manière ou d’une autre.
Nārada (context continuation)
Tirtha: Kapileśvara/Nandabhadra
Type: kshetra
Listener: Pārtha
Scene: A tripartite motif: the devotee’s hands engaged in service (karma), a calm luminous face (manas), and gentle truthful speech to others (vāc); the liṅga stands as the axis of integrity.
Dharma must be integrated through the three instruments—mind, speech, and action—forming a complete ethical life.
Bahūdaka’s devotional environment is implied as the setting where such dharma flourishes.
No external ritual is prescribed; it highlights trikāraṇa alignment (thought-word-deed discipline).