Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

नाज्ञातं तस्य किंचिच्च यद्धर्मेषु प्रकीर्त्यते । सर्वेषां च सुहृन्नित्यं सर्वेषां च हिते रतः

nājñātaṃ tasya kiṃcicca yaddharmeṣu prakīrtyate | sarveṣāṃ ca suhṛnnityaṃ sarveṣāṃ ca hite rataḥ

Rien de ce qui est enseigné au sujet du dharma ne lui était inconnu. Il était sans cesse l’ami de tous, et voué au bien de tous.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अज्ञातम्unknown
अज्ञातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootअज्ञात (कृदन्त; √ज्ञा धातु, क्त; नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त — Neuter Nom/Acc sg; ‘unknown’
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन — Genitive sg (pronoun)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितवाचक — Neuter Nom/Acc sg; ‘anything’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यत्which
यत्:
Anuvartya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter Nom/Acc sg (relative pronoun)
धर्मेषुin matters of dharma
धर्मेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन — Masculine Locative pl
प्रकीर्त्यतेis proclaimed, is spoken of
प्रकीर्त्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √कीर्त् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग — Present, 3rd person sg; passive voice
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन — Genitive pl
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुहृत्friend, well-wisher
सुहृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine Nom sg
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् — Neuter Acc sg used adverbially
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन — Genitive pl
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
हितेin welfare, in benefit
हिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहित (कृदन्त; √धा धातु, क्त; ‘हित’ = beneficial)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter Locative sg
रतःdevoted, engaged
रतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootरत (कृदन्त; √रम् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त — Masculine Nom sg; ‘engaged/devoted’

Nārada (context continuation)

Tirtha: Kapileśvara/Nandabhadra

Type: kshetra

Listener: Pārtha

Scene: The merchant is shown assisting travelers, feeding the poor, speaking kindly, and offering guidance—his dharma-knowledge expressed as universal friendship; the liṅga shrine stands in the background as the moral center.

M
Merchant (vāṇik)
D
Dharma

FAQs

True dharma is both knowledge and benevolence: learning must mature into universal friendship and active welfare.

Indirectly Bahūdaka, by portraying the saintly life fostered around its Śiva worship.

No specific rite is prescribed; the verse emphasizes ethical conduct and universal well-wishing.