Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

स सदा नंदभद्रस्य विलोकयति चांतरम् । छिद्रं चेदस्य पश्यामि ततो धर्मान्निवर्तये

sa sadā naṃdabhadrasya vilokayati cāṃtaram | chidraṃ cedasya paśyāmi tato dharmānnivartaye

Il épiait sans relâche Nandabhadra, guettant la moindre faille. «Si je lui vois ne serait-ce qu’une brèche, alors je le détournerai du dharma», se disait-il.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
नन्दभद्रस्यof Nandabhadra
नन्दभद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनन्दभद्र (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारयः (proper name)
विलोकयतिobserves/looks at
विलोकयति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः लोक् = पश्यति (to look)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्तरम्the inner (fault/secret)
अन्तरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘अन्तर’ = अन्तराल/अन्तःकरण/गुप्तभाव (inner aspect)
छिद्रम्a flaw
छिद्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक निपात (conditional particle ‘if’)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb ‘then/from that’)
धर्मात्from dharma (righteousness)
धर्मात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
निवर्तयेI will turn (him) away / withdraw
निवर्तये:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage ‘to make turn back/withdraw’ (निवर्तयति)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Scene: The antagonist circles Nandabhadra’s daily life—watching his rituals, charity, and conduct—like a predator seeking an opening; Nandabhadra remains steady, framed by symbols of dharma (lamp, water-pot, scripture).

N
Nandabhadra
D
dharma

FAQs

Fault-finding and the wish to derail others from dharma is itself a grave spiritual corruption.

No site is specified; the verse advances the moral narrative.

None; it warns against malicious intent and sabotage of dharma.