वधबंधनिरोधेन पीडयंति दिवानिशम् । देहं किमेतद्धातुः स्वं मातुर्वा जनकस्य वा
vadhabaṃdhanirodhena pīḍayaṃti divāniśam | dehaṃ kimetaddhātuḥ svaṃ māturvā janakasya vā
Par le meurtre, les liens et l’enfermement, ils tourmentent (autrui) jour et nuit. Mais à qui donc appartient ce corps : à soi-même, à la mère, ou au père ?
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative mode)
Scene: A stark tableau: captives or animals bound in a pen; a figure of dharma (Nandabhadra) points to them while asking the piercing question of bodily ownership; parents stand in the background symbolizing origin of the body.
Violence and captivity are condemned, and the verse provokes humility by questioning the very claim of ownership over the body.
None is mentioned; the focus is inward reflection and dharmic critique of cruelty.
No explicit ritual; it functions as a moral warning against harm (hiṃsā) and coercion.