Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

दीयसे धर्मतत्त्वज्ञैर्मानुषाणां विशोधनम् । स्तुतस्तन्दुल सत्येन धर्मतस्त्रातुमर्हसि

dīyase dharmatattvajñairmānuṣāṇāṃ viśodhanam | stutastandula satyena dharmatastrātumarhasi

Tu es administré par ceux qui connaissent la vérité du dharma pour la purification des êtres humains. Ô grain de riz, loué par la Vérité : par le dharma, tu es digne de protéger (et de justifier).

दीयसेyou are given
दीयसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद — “you are given/you are bestowed” (passive sense)
धर्म-तत्त्व-ज्ञैःby knowers of dharma’s truth
धर्म-तत्त्व-ज्ञैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मस्य तत्त्वं; तस्य ज्ञाः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — “by knowers of dharma-truth”
मानुषाणाम्of humans
मानुषाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — “of humans”
विशोधनम्purification
विशोधनम्:
Karma/Prayojana (Object/Goal)
TypeNoun
Rootविशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — “purification” (predicate/goal)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — “praised” (addressing ‘तन्दुल’)
तन्दुलO rice-grain
तन्दुल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतन्दुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन — संबोधनम्
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — “by truth/with truth”
धर्मतःduly
धर्मतः:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootधर्मतः (अव्यय)
Formअव्यय — यथान्यायम् (duly/according to dharma)
त्रातुम्to protect
त्रातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), “to protect/save”
अर्हसिyou ought/are able
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — “you are worthy/you ought”

Lomaharṣaṇa (Sūta), by Mahēśvarakhaṇḍa context

Tirtha: Bhaṭṭāditya/Savitṛ witness-setting (implied)

Type: temple

Scene: Close focus on consecrated rice grains glowing subtly as the mantra addresses them; the Sun’s rays fall like a seal of truth upon the vessel.

S
Satyam (Truth, as principle)

FAQs

Truth (satya) and dharma are invoked as the real protectors; ritual objects become instruments only when aligned with these principles.

The passage belongs to the Bhaṭṭāditya-related sacred context where dharmic purification is believed to be especially potent.

A mantra-address to the rice-grain is recited, treating it as a dharmic agent for human purification and protection.