पुनस्त्वाहारयेल्लोहं विधिरेष प्रकीर्तितः । अथातः संप्रऐवक्ष्यामि तप्तमाषविधिं श्रृणु
punastvāhārayellohaṃ vidhireṣa prakīrtitaḥ | athātaḥ saṃpraaivakṣyāmi taptamāṣavidhiṃ śrṛṇu
Ensuite, qu’il reprenne le fer—telle est la règle proclamée. Maintenant, écoute : je vais exposer pleinement le rite du « grain chauffé » (taptamāṣa).
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A teacher-priest raises the iron again to demonstrate the declared procedure; beside him are vessels/implements prepared for the next rite—heated beans (māṣa) in a ladle or bowl over fire.
Dharma is taught as a structured discipline: rites are performed according to stated procedure, not impulse.
No tīrtha is mentioned in this verse; it introduces a ritual method.
Re-taking the iron as part of the rite, followed by instruction on the heated-bean (taptamāṣa) procedure.