Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

पुनस्त्वाहारयेल्लोहं विधिरेष प्रकीर्तितः । अथातः संप्रऐवक्ष्यामि तप्तमाषविधिं श्रृणु

punastvāhārayellohaṃ vidhireṣa prakīrtitaḥ | athātaḥ saṃpraaivakṣyāmi taptamāṣavidhiṃ śrṛṇu

Ensuite, qu’il reprenne le fer—telle est la règle proclamée. Maintenant, écoute : je vais exposer pleinement le rite du « grain chauffé » (taptamāṣa).

पुनःagain
पुनः:
Adverbial (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
त्वाyou
त्वा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम (enclitic form)
आहारयेत्should bring; should fetch
आहारयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: ‘make bring/collect’)
लोहम्iron
लोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विधिःprocedure; rule
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
प्रकीर्तितःhas been proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र + √कीर्त्/√कृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथnow; then
अथ:
Discourse/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भार्थक-निपात (now/then)
अतःthereafter; hence
अतः:
Adverbial (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अतः (thereafter/therefore)
सम्प्रfully; clearly
सम्प्र:
Adverbial/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootसम्प्र (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (intensifier: ‘fully/clearly’)
एवindeed
एव:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (indeed/just)
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन
तप्तमाषविधिम्the procedure of heated black-gram (māṣa)
तप्तमाषविधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतप्त + माष + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (तप्तानां माषाणां विधिः)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: A teacher-priest raises the iron again to demonstrate the declared procedure; beside him are vessels/implements prepared for the next rite—heated beans (māṣa) in a ladle or bowl over fire.

FAQs

Dharma is taught as a structured discipline: rites are performed according to stated procedure, not impulse.

No tīrtha is mentioned in this verse; it introduces a ritual method.

Re-taking the iron as part of the rite, followed by instruction on the heated-bean (taptamāṣa) procedure.