Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

तुलाकाष्ठे तु कर्तव्यं तथा वै शिक्यकद्वयम् । प्राङ्मुखो निश्चलः कार्यः शुचौ देशे धटस्तथा

tulākāṣṭhe tu kartavyaṃ tathā vai śikyakadvayam | prāṅmukho niścalaḥ kāryaḥ śucau deśe dhaṭastathā

Sur la poutre de la balance, qu’on dispose également deux śikyaka (sangles ou paniers suspendus). Le ‘dhaṭa’ (officiant du rite) doit demeurer immobile, tourné vers l’est, et l’office se fera en un lieu pur.

तुलाकाष्ठेon/in the balance-beam
तुलाकाष्ठे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक) + काष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—तुलायाः काष्ठे
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः
कर्तव्यम्is to be made/should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Predicative action/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-भावः (ought to be done)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphasis)
शिक्यकद्वयम्a pair of slings/baskets
शिक्यकद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिक्यक (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगुसमासः—द्वे शिक्यके (two slings/baskets)
प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अव्ययीभावः—प्राङ् (eastward) + मुखः (facing)
निश्चलःmotionless, steady
निश्चलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (कर्तुः)
कार्यःshould be made/appointed
कार्यः:
Kriya (Predicative action/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-भावः (to be made/appointed)
शुचौin a clean (place)
शुचौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (देशे)
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
धटःthe assistant/attendant (dhaṭa)
धटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Scene: A clean ritual ground with a balance-beam mounted; two hanging baskets; the operator sits/stands facing the rising sun in the east; attendants maintain silence.

FAQs

Dharma-based rites require steadiness and purity—outer cleanliness supports inner truth.

No holy site is specified; it gives general ritual directions (east-facing, clean location).

Attach two śikyaka (slings) to the balance-beam; perform the ordeal with an east-facing, steady functionary in a clean place.