अथ शास्त्रस्य विप्रोऽपि शस्त्रस्यापि च क्षत्रियः । मां संस्पृशंस्तथा वैश्यः शुद्रः स्वगुरुमेव च
atha śāstrasya vipro'pi śastrasyāpi ca kṣatriyaḥ | māṃ saṃspṛśaṃstathā vaiśyaḥ śudraḥ svagurumeva ca
Ensuite, pour les affaires de śāstra, même un brāhmaṇa peut prêter serment ; pour les affaires d’armes, c’est le kṣatriya. De même, le vaiśya le fera en me touchant ; et le śūdra, en touchant son propre guru.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Pāṇḍunandana (addressed in the surrounding passage)
Scene: A royal court oath-rite: a brāhmaṇa touches a palm-leaf śāstra, a kṣatriya touches a sword, a vaiśya touches the king/royal emblem, and a śūdra touches his guru’s feet—each taking a solemn vow before a sacred fire.
Truth is upheld through culturally recognized witnesses and responsibilities aligned with one’s station and discipline.
No tīrtha is mentioned; the focus is social-ethical procedure for oath-taking.
Different oath-touchpoints are given: brāhmaṇa for śāstra matters, kṣatriya for śastra matters, vaiśya touching the designated sacred witness-object, and śūdra touching his guru.