एवंविधस्त्वसौ देवो भट्टादित्योऽत्र तिष्ठति । भूयानतोऽपि बहुशः पापहा धर्मवर्धनः
evaṃvidhastvasau devo bhaṭṭādityo'tra tiṣṭhati | bhūyānato'pi bahuśaḥ pāpahā dharmavardhanaḥ
Tel est, en vérité, ce dieu—Bhaṭṭāditya—qui demeure ici. Et plus grand encore est le bienfait : honoré maintes fois, il détruit le péché et fait croître le dharma.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Bhaṭṭāditya-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Bhaṭṭāditya as a radiant solar deity installed in a shrine; pilgrims approach in successive waves (suggesting ‘bahuśaḥ’), offering flowers and arghya; a visual motif of dark stains dissolving (sins) and a growing dharma-lotus.
A deity’s abiding presence in a sacred context makes repeated worship especially transformative—removing pāpa and strengthening dharma.
The verse indicates a local sacred presence of Bhaṭṭāditya (“here”), but the exact place-name is not included in the provided snippet.
Repeated acts of reverence/worship are recommended, emphasizing frequency (“bahuśaḥ”) for pāpa-nāśa and dharma-vṛddhi.