इत्युक्तोऽहं लोकनाथं प्रांजलिः प्रास्तुवं वचः । यदि तुष्टो भवान्मह्यं यदि देयो वरो मम
ityukto'haṃ lokanāthaṃ prāṃjaliḥ prāstuvaṃ vacaḥ | yadi tuṣṭo bhavānmahyaṃ yadi deyo varo mama
Ainsi interpellé, moi, les mains jointes en añjali, je louai le Seigneur des mondes et dis : «Si Tu es satisfait de moi, si une grâce doit m’être accordée…»
Narrator (devotee/sage) speaking to the deity
Listener: Lokanātha Ravi (the deity)
Scene: The seer, still in añjali, begins his formal boon-request, speaking with reverent restraint before the Lord of worlds; the deity listens, radiant and composed.
Humility (prāñjali) and praise (stuti) are the proper dharmic posture when approaching the divine for a boon.
The surrounding verses connect the episode to Kāmarūpa, highlighting the sanctity of worship performed there.
No specific rite is prescribed here; it models the etiquette of prayer—praise, folded hands, and respectful petition.