प्रमत्तेंद्रियवृत्तैश्च कामरागप्रपीडनात् । रागोद्वृत्तस्य सततं कुतः सौख्यं हि यौवने
pramatteṃdriyavṛttaiśca kāmarāgaprapīḍanāt | rāgodvṛttasya satataṃ kutaḥ saukhyaṃ hi yauvane
Dans la jeunesse, lorsque les sens se meuvent avec imprudence et que le désir et la passion tourmentent, d’où viendrait le bonheur pour celui que la convoitise agite sans cesse ?
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A young man surrounded by alluring sense-objects (music, perfume, wine, flirtation) while his mind appears as a storm; in contrast, a calm ascetic/devotee silhouette or liṅga/Skanda emblem offers a still center.
Unrestrained senses and passion make youth restless; happiness requires mastery over desire and cultivation of dharma.
No tīrtha is mentioned; the focus is ethical and psychological.
None; the verse emphasizes inner discipline rather than external ritual.