वासुदेवविहीनं हि तीर्थमेतन्न रोचते । असूर्यं हि जगद्यद्वत्स हि भूषण भूषणम्
vāsudevavihīnaṃ hi tīrthametanna rocate | asūryaṃ hi jagadyadvatsa hi bhūṣaṇa bhūṣaṇam
Car ce tīrtha ne me plaît pas s’il est privé de Vāsudeva—comme le monde sans le soleil est sans joie ; car Il est l’ornement de tous les ornements.
Nārada
Type: kshetra
Listener: Kauravya
Scene: A luminous Vāsudeva presence is envisioned at the tīrtha; the landscape brightens like sunrise, with Nārada gesturing toward the ford as if explaining that without the Sun-like Lord it is joyless.
A holy place is truly luminous when anchored in the presence of the Supreme—Vāsudeva is portrayed as its spiritual ‘sun’.
The verse speaks generally of ‘this tīrtha’ being incomplete without Vāsudeva; the exact site is part of the unfolding Adhyāya 42 narrative.
No direct ritual is prescribed; the theological requirement is stated: integrate Vāsudeva’s worship/presence into the tīrtha.