Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 191

यस्मिन्निदं यतश्चेदं तिष्ठत्यपैति जायते । मृन्मयेष्विव मृज्जातिस्तस्मै ते ब्रह्मणे नमः

yasminnidaṃ yataścedaṃ tiṣṭhatyapaiti jāyate | mṛnmayeṣviva mṛjjātistasmai te brahmaṇe namaḥ

En Toi cet univers demeure; de Toi il surgit; par Toi il subsiste; en Toi il se résorbe; et de Toi il renaît—comme toutes choses d’argile ne sont que terre. Salut à ce Brahman, à Toi.

यस्मिन्in whom/wherein
यस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
इदम्this (universe/thing)
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
यतःfrom whom/whence
यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
तिष्ठतिstands/abides
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
अपैतिdeparts/goes away
अपैति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) उपसर्गः अप-
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
मृन्मयेषुin clay-made (objects)
मृन्मयेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृद् (प्रातिपदिक) + मय (प्रत्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृदः मयः = made of clay)
इवas/like
इव:
Sambandha (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्ययम् (comparative particle)
मृज्जातिःthe clay-nature (common substance)
मृज्जातिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृदः जातिः = clay-nature/species)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; सर्वनाम
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
ब्रह्मणेto Brahman
ब्रह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
नमःsalutation
नमः:
Kriya (Speech-act/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक-अव्ययम् (indeclinable salutation; governs dative)

Aitareya

Scene: A sage/devotee offers añjali to an all-pervading, formless radiance; the universe (creation, maintenance, dissolution) appears as cycles within that luminous Brahman, with clay-pot imagery subtly shown (pots returning to clay).

B
Brahman (identified with Vāsudeva in the hymn)

FAQs

All cosmic change rests on one reality, as many forms of clay are still clay—teaching unity behind diversity and devotion to Brahman.

No site is mentioned; the verse is a universal cosmological declaration.

None; it is doctrinal praise (stuti) affirming the Lord as cause and ground of all.