Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 113

ह्रियतेर्द्धं हि तत्रापि यच्छेषं तद्धि जीवितम् । जीवितांतेच मरणं महाघोरमवाप्नुयात्

hriyaterddhaṃ hi tatrāpi yaccheṣaṃ taddhi jīvitam | jīvitāṃteca maraṇaṃ mahāghoramavāpnuyāt

Même là, une part est encore emportée ; ce qui demeure, voilà ce qu’on nomme vraiment « vie ». Et au terme de la vie, on rencontre la mort — d’une effroyable grandeur.

ह्रियतेis taken away
ह्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (context: ‘half (of it)’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed)
तत्रthere/in that (portion)
तत्र:
Adhikarana (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: there/in that)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (relative pronoun)
शेषम्remaining
शेषम्:
Visheshya (Predicate complement/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (remaining)
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (demonstrative)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जीवितान्तेat the end of life
जीवितान्ते:
Adhikarana (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जीवितस्य अन्तः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
मरणम्death
मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महाघोरम्very terrible
महाघोरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महच्च तत् घोरम्)
अवाप्नुयात्would attain/meet
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A river of time carrying away fragments labeled ‘days’ and ‘years’; a lone traveler on the bank realizes even the remaining bundle is being taken, while a distant dark gate symbolizes ghora death.

FAQs

Life steadily diminishes and culminates in death; therefore one should prepare through Dharma, detachment, and God-centered living.

No particular Tīrtha is mentioned in this verse.

None directly; the verse serves as a concluding warning to value the remaining span of life.